Olfrygt (датский викингов) боязнь нехватки пива.
Tofsla_i_Vifsla: Хорошее слово! А как правильно произносится?
LF: Примерно так [Нси: ищо:!]
Tofsla_i_Vifsla: теперь я знаю чем я болен!!! :)
asis: Расскажите, как давно у вас возникла эта фобия?
start_nothing: To lant (lanting?) решит эту проблему.
Tofsla_i_Vifsla: Если точнее, то эта боязнь наступает, когда вы находитесь за городом и не можете найти место, где есть пиво.
Avout: Тут есть некоторые, которые, пренебрегая мораторием, осуждают Чубайса нашего и, скажем так, Гайдара, так вот им я прямо отвечу:
В состоянии Olfrygt, с Вашим уточнением, я провел ровно половину жизни.
В состоянии Olfrygt, с Вашим уточнением, я провел ровно половину жизни.
ottlah: в пределах города, это важно.
Avout: отчего же? В Москве по праздникам регулярно бывает.
Tofsla_i_Vifsla: с июля 2012 olfrygt станет повальным явлением.
из комментариев:
Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.
Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.
Tofsla_i_Vifsla: Отличная замена для "ололо"!
Kakistocrasy интересный термин, и, главное, может очень широко сейчас применяться.
Ski_or_die: и запомнить легко.
Ski_or_die: совсем эти какистократы оматеотехнили
Ski_or_die: Зашёл прочитать этот коммент.
Ski_or_die: Глистократы!
Иногда создатели словарей добавляют туда несуществующие слова чтобы доказать авторство в случае копирования.
если в пиво налить мочу, оно станет крепче?!
Paang:

Paang: Наш метод эксперимент!
neofit: 

neofit: Да у вас то лант, сэр.
Paang: Все зависит от того что пил бармен до этого
Paang: Спросите у него:

To lant

еще немного (из разных источников)
Немного слов, которым нет прямых аналогов в английском языке
Zhaghzhagh (персидский) клацание зубами от холода или от ярости (клацклацание)
Yuputka (улуа) как правило ночью в лесу. Ощущение того, что ктото ползет по вашей коже
Luftmensch (идиш) в идише есть несколько десятков слов для обозначения неудачников. Мечтатель (буквально человек воздуха)
Iktsuarpok (инуит) чувство ожидания. Вы знаете, что ктото должен придти к вам в гости и выходите на улицу посмотреть, не идет ли он (предвкушение?)
Cotisuelto (карибский испанский) тенденция американских мужчин до 40 лет носить рубашку, не заправляя ее в брюки
Pana Po’o (гавайский) чесать голову, пытаясь вспомнить, например, где вы оставили ключи
Gumusservi (турецкий) сияющее отражение Луны в воде (лунная дорожка?)
Vybafnout (чешский) чтобы позлить старшего брата. Вбежать, крикнуть чтото обидное, и убежать
Mencolek (индонезийский) старый трюк. Хлопнуть человека по плечу с одной стороны, стоя с другой
Glas wen (валлийский) неискренняя улыбка. Буквально синяя улыбка
Bakkushan (японский) женщинf, которая сзади кажется красавицей, а спереди уже нет
Kummerspeck (немецкий) избыточный вес, набранный из эмоционального переедания. Буквально беконье горе
и еще еще еще
Немного слов, которым нет прямых аналогов в английском языке
Zhaghzhagh (персидский) клацание зубами от холода или от ярости (клацклацание)
Yuputka (улуа) как правило ночью в лесу. Ощущение того, что ктото ползет по вашей коже
Luftmensch (идиш) в идише есть несколько десятков слов для обозначения неудачников. Мечтатель (буквально человек воздуха)
Iktsuarpok (инуит) чувство ожидания. Вы знаете, что ктото должен придти к вам в гости и выходите на улицу посмотреть, не идет ли он (предвкушение?)
Cotisuelto (карибский испанский) тенденция американских мужчин до 40 лет носить рубашку, не заправляя ее в брюки
Pana Po’o (гавайский) чесать голову, пытаясь вспомнить, например, где вы оставили ключи
Gumusservi (турецкий) сияющее отражение Луны в воде (лунная дорожка?)
Vybafnout (чешский) чтобы позлить старшего брата. Вбежать, крикнуть чтото обидное, и убежать
Mencolek (индонезийский) старый трюк. Хлопнуть человека по плечу с одной стороны, стоя с другой
Glas wen (валлийский) неискренняя улыбка. Буквально синяя улыбка
Bakkushan (японский) женщинf, которая сзади кажется красавицей, а спереди уже нет
Kummerspeck (немецкий) избыточный вес, набранный из эмоционального переедания. Буквально беконье горе
и еще еще еще
mi3ch: Zhaghzhagh любимое выражение орковпеонов из warcfraft 2:)
mi3ch: Luftmensch идиш? :) Are you sure? Yes, No, Cancel
mi3ch: Yuputka (улуа) — как правило ночью в лесу. Ощущение того, что кто–то ползет по вашей коже в тропическом лесу страшнее, чем в тайге
Матьевотехния просто какоето название технического предмета в гуманитарном ВУЗе. Да и по смыслу подходит.
Hypergelast (гипергеласт) – человек, непрестанно смеющийся. Поукраински дурносмiх.
Какистократия это суровая реальность.
в кыргызском тоже есть любопытные словечки и словосочетания, нр: кылдыршылдыр брякание тазика в бане; шум вазовской копейки на дороге; шорох орехов.
YNK: можно было покороче написать бряканье тазика в бане или его шум на дороге.
ivan4th: бряканье тазика
batony4: гамма звуков тазика не сводится к бряканью! Signed, бывший владелец ВАЗ 2104.
ivan4th: о! эврика! гамма звуков ВАЗ вазаканье :) или так бряканьевазаканье
Нужно отметить, что первые три слова явно греческого происхождения, а не английского.
P.S. Я както тоже в словаре нарвался на слово "гиппомантия", означающее гадание по ржанию лошадей.
P.S. Я както тоже в словаре нарвался на слово "гиппомантия", означающее гадание по ржанию лошадей.
Cyrios: и после этого они утверждают в детских учебниках, что мощность английского вокабуляра 500 000 слов! Гопничество.
Ущьтибилять в этом деле существует подводный камень.
just_reader: Тоджикистон, Тоджикистон
Хрень
вот Мишка Задорнов
вот кто ищет
и находит же
voron826: Познайте разницу между "найти" и "придумать"
ту лант ин аэйр
В связи с to leep не очень то хочется теперь kiss her lips.
Mauop_Buxpb: *оченьто
Mauop_Buxpb: так хочется или не оченьто?
Mauop_Buxpb: u may just miskiss.
Как ее прочитатьто?
manutergium: Купить на Амазоне, наверное.
Еще немного о крепости. Горько!

Аммон Ши в течение года скрупулезно изучал Оксфордский словарь английского языка, выискивая в нем странные, забытые и малоупотребительные слова. Нашел достаточно, чтобы выпустить об этом книжку. Некоторые его находки, похоже, затерялись в толще словаря совершенно незаслуженно:
Dipnosofist (дипнософист) – человек, обучающийся в процессе застольного разговора.
Kakistocrasy (какистократия) – правление худших. Антоним аристократии.
Mataeotechny (матеотехния) – бесполезное и/ или невыгодное умение.
To lant – доливать пиво мочой для крепости.
Хотя в целом, конечно, работа Ши представляет собой ярчайшую иллюстрацию к слову "wonderclout".
в твиттер